enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Goombah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goombah

    Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]

  3. Mambo Italiano (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mambo_Italiano_(song)

    Mambo Italiano (song) " Mambo Italiano " is a popular song written by Bob Merrill in 1954 for the American singer Rosemary Clooney. The song became a hit for Clooney, reaching the top ten on record charts in the US and France and No. 1 on the UK Singles Chart in early 1955. The song has shown enduring popularity, with several cover versions and ...

  4. Guido (slang) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guido_(slang)

    Guido (/ ˈɡwiːdoʊ /, Italian: [ˈɡwiːdo]) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent. More recently, it has come to ...

  5. Prisencolinensinainciusol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol

    Style. "Prisencolinensinainciusol" has been described as varying music genres including Europop, house music, disco, hip hop and funk. [4][5] Celentano, however, did not have these styles in mind when writing the song. [4] He composed "Prisencolinensinainciusol" by creating a loop of four drumbeats and improvising lyrics over the top of the ...

  6. Guaglione - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guaglione

    Guaglione. " Guaglione " (pronounced [waʝˈʝoːnə]) is a Neapolitan song with music by Giuseppe Fanciulli and words by Nicola "Nisa" Salerno. This original version of the song was the winning song at the IV Festival di Napoli which was broadcast on radio in 1956. Guaglione is Neapolitan for "boy", but as slang can mean "street urchin ...

  7. List of Italian musical terms used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical...

    Italian term Literal translation Definition Lacuna: gap: A silent pause in a piece of music Ossia: from o ("or") + sia ("that it be") A secondary passage of music which may be played in place of the original Ostinato: stubborn, obstinate: A repeated motif or phrase in a piece of music Pensato: thought out: A composed imaginary note Ritornello ...

  8. Bella ciao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bella_ciao

    "Bella ciao" (Italian pronunciation: [ˈbɛlla ˈtʃaːo]; "Goodbye beautiful") is an Italian song dedicated to the partisans of the Italian resistance, which fought against the occupying troops of Nazi Germany and the collaborationist Fascist forces during the liberation of Italy.

  9. Il Pulcino Pio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Il_Pulcino_Pio

    Il Pulcino Pio. " Il Pulcino Pio " (in English version titled as "The Little Chick Cheep") is an Italian song released as a single on 18 July 2012 on Globo Records by the Rome radio station Radio Globo. The song was interpreted by Morgana Giovannetti, an actress and host of the station. The song became a hit single in Italy topping the FIMI ...