Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Japanese culture, social hierarchy plays a significant role in the way someone speaks to the various people they interact with on a day-to-day basis. [5] Choice on level of speech, politeness, body language and appropriate content is assessed on a situational basis, [6] and intentional misuse of these social cues can be offensive to the listener in conversation.
The phrase also can have negative connotations, as some may perceive the lack of reaction to adversity as complacence, both to social and political forces. In a Business Week article, a Western businessman says of Japanese people: He encourages Japanese not to succumb to the shikata ga nai mentality but to get angry and start behaving like ...
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...
Gudetama, stylized in all lowercase (Japanese: ぐでたま) is a fictional character created in 2013 by the Japanese company Sanrio, [4] [5] and is a perpetually tired, apathetic anthropomorphic egg yolk. [6] [7] The name "Gudetama" is a portmanteau or blend word of the Japanese words for lazy (ぐでぐで, gudegude) and egg (たまご ...
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:御霊信仰]]; see its history for attribution.
Japanese uses honorific constructions to show or emphasize social rank, social intimacy or similarity in rank. The choice of pronoun used, for example, will express the social relationship between the person speaking and the person being referred to, and Japanese often avoids pronouns entirely in favor of more explicit titles or kinship terms.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
In much the way poets in the kanshi style (Chinese poetry by Japanese poets) wrote humorous kyōshi poems, poets in the native Japanese waka style composed humorous poems in the 31-metre style. [1] Tanaka Rokuo suggests the style may have drawn inspiration from gishōka ( 戯笑歌 , "playful and mocking verse"), poetry that targeted guests at ...