Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ΝΙΨΟΝ ΑΝΟΜΗΜΑΤΑ ΜΗ ΜΟΝΑΝ ΟΨΙΝ (translation: Wash your sins, not only your face) in the monastery of Panayia Malevi []. [1]Nipson anomēmata mē monan opsin (Ancient Greek: Νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν), meaning "Wash the sins, not only the face", [2] or "Wash my transgressions, not only my face", [3] is a Greek palindrome [fn 1] that is ...
Wash both hands up to the wrist (and between the fingers) up to three times, starting with the right hand first. [a] Gargle water in their mouth and spit out the water (three times). Some water should be taken in the right hand and sniffed into the nostrils thrice and then blown out. [b]
The fard or "obligatory activities" of the lesser form include beginning with the intention to purify oneself, washing of the face, arms, head, and feet. while some mustahabb "recommended activities" also exist such as basmala recitation, oral hygiene, washing the mouth, nose at the beginning, washing of arms to the elbows and washing of the ...
Washing out the mouth with soap is a traditional form of physical punishment that consists of placing soap, or a similar cleaning agent, inside a person's mouth so that the person will taste it, inducing what most people consider an unpleasant experience.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
thine head, and wash thy face; The World English Bible translates the passage as: But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; The Novum Testamentum Graece text is: σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments: