Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the preface and introduction to his 1875 categorized collection of Chinese proverbs, Wesleyan missionary William Scarborough observed that there had theretofore been very few European-language works on the subject, listing John Francis Davis' 1823 Chinese Moral Maxims, Paul Hubert Perny's 1869 Proverbes Chinois, and Justus Doolittle's 1872 Vocabulary and Handbook of the Chinese Language as ...
Despite being so common in English as to be known as the "Chinese curse", the saying is apocryphal, and no actual Chinese source has ever been produced. The most likely connection to Chinese culture may be deduced from analysis of the late-19th-century speeches of Joseph Chamberlain , probably erroneously transmitted and revised through his son ...
Yuán (traditional Chinese: 緣; simplified Chinese: 缘; pinyin: yuán; Pe̍h-ōe-jī: iân) or Yuanfen (traditional Chinese: 緣分; simplified Chinese: 缘分; pinyin: yuánfèn; Pe̍h-ōe-jī: iân-hūn), "fateful coincidence," is a concept in Chinese society describing good and bad chances and potential relationships. [1]
[1] [2] It is commonly thought of as an invisible red cord around the finger of those that are destined to meet one another in a certain situation as they are "their one true love". [ 3 ] According to Chinese legend, the deity in charge of "the red thread" is believed to be Yuè Xià Lǎorén (月下老人), often abbreviated to Yuè Lǎo ...
To be worn out is to be renewed – Laozi, Chinese philosopher (604 BC – c. 531 BC) [11] To each his own; To err is human, to forgive divine; To learn a language is to have one more window from which to look at the world (Chinese proverb) [5] To the victor go the spoils; To travel hopefully is a better thing than to arrive
Deng Xiaoping (邓小平 Dèng Xiǎopíng); 1904– 1997) was a leader in the Chinese Communist Party.Deng never held office as the head of state or the head of government, but served as the de facto paramount leader of the People's Republic of China from the late 1970s to the early 1990s.
Among chengyu (Chinese: 成語; pinyin: chéngyǔ), traditional Chinese idiomatic expressions, one finds the saying Chinese: 塞翁失馬,焉知非福. Sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú [4] [3] The old man lost his horse, but it all turned out for the best. The meaning is How could one know that it is not good fortune? [5] Short versions
Pages in category "Chinese proverbs" The following 12 pages are in this category, out of 12 total. This list may not reflect recent changes. ...