Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Empty Orchestra"—the name of which is a literal translation of the Japanese word karaoke [6] [7] —was written by Pemberton and Shearsmith, and was directed by Guillem Morales. [8] It was the last episode of the series to be written, and was filmed on a set constructed at Shepperton Studios. The sides of the set could be removed for filming ...
Bleach (ブリーチ, Burīchi) is a Japanese manga series written and illustrated by Tite Kubo. Bleach follows the adventures of high school student Ichigo Kurosaki after he obtains the powers of a Soul Reaper ( 死神 , Shinigami , literally, " Death God ") from another Soul Reaper, Rukia Kuchiki .
A person singing karaoke in Hong Kong ("Run Away from Home" by Janice Vidal). Karaoke (/ ˌ k ær i ˈ oʊ k i /; [1] Japanese: ⓘ; カラオケ, clipped compound of Japanese kara 空 "empty" and ōkesutora オーケストラ "orchestra") is a type of interactive entertainment system usually offered in clubs and bars, where people sing along to pre-recorded accompaniment using a microphone.
The industry body does not credit a single person with inventing karaoke (which literally translates as “empty orchestra”), but instead recognizes several people who independently created ...
Bleach (known as Bleach03 in North America) was an all-female noise rock trio from Okinawa, Japan. In June 2009, Bleach announced on their website that they had disbanded. Their final album, Bleach Stone, was released on July 7, 2009. A "Best of" album was released in Japan on February 22, 2010, and came with a DVD video of their last show.
Chu-Bura is the second EP by Japanese rock band Kelun. It was released on July 2, 2008 by Sony Music Entertainment. [1] The single "Chu-Bura" served as the eighth opening theme song for the anime Bleach. [1] It was also released with the Bleach Best Tunes CD and DVD compilation on December 17, 2008. [2] "
As for the name of Ishida's bow, however, the first two kanji together mean a snow-capped mountain, and the second two are "arc" or "bow" and "sparrow", but aren't a regular word together. So the name of the bow probably translates to something along the lines of "bow sparrow of the snow-capped mountain".
In addition to native words and placenames, kanji are used to write Japanese family names and most Japanese given names. Centuries ago, hiragana and katakana, the two kana syllabaries, derived their shapes from particular kanji pronounced in the same way. However, unlike kanji, kana have no meaning, and are used only to represent sounds.