Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In this verse, God introduces Himself to mankind and says nothing and nobody is comparable to God. [2] [3] Considered the greatest [4] [5] and one of the most well-known verses of the Quran, it is widely memorised and displayed in the Islamic faith. [6] It is said (ḥadīṯ) that reciting this verse wards off devils (šayāṭīn) [7] and ...
Richard Francis Weymouth, an English schoolmaster, translated it as "bread for today" in the Weymouth New Testament. [19] Edgar J. Goodspeed in An American Translation used "bread for the day." Another option is to view epiousion as an allusion to Exodus 16:4 where God promises to provide a day's portion of manna every day. This verse could be ...
God's Word is the first English Bible in which English reviewers were actively involved with scholars at every stage of the translation process. Because of the involvement of English experts, God's Word looks and reads like contemporary American literature. It uses clear, natural English; follows standard punctuation and capitalization rules ...
[It] is clear that in the translation "the Word was God", the term God is being used to denote his nature or essence, and not his person. But in normal English usage "God" is a proper noun, referring to the person of the Father or corporately to the three persons of the Godhead. Moreover, "the Word was God" suggests that "the Word" and "God ...
God entered English when the language still had a system of grammatical gender.The word and its cognates were initially neutral but underwent transition when their speakers converted to Christianity, "as a means of distinguishing the personal God of the Christians from the impersonal divine powers acknowledged by pagans."
The English word God and its counterparts in other languages are normally used for any and all conceptions and, in spite of significant differences between religions, the term remains an English translation common to all. The Hebrew word for 'god' is El, which also as a proper noun referred to the chief deity in ancient Semitic religions.
Psalm 130 is the 130th psalm of the Book of Psalms, one of the penitential psalms and one of 15 psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). The first verse is a call to God in deep sorrow, from "out of the depths" or "out of the deep", as it is translated in the King James Version of the Bible and the Coverdale translation (used in the Book of Common Prayer ...
The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic Mahabharata.