Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Text of the Sanctus in an 11th-century manuscript The Sanctus is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the epinikios hymnos when referring to the Greek rendition and parts of it are sometimes called "Benedictus". Tersanctus (Latin: "Thrice Holy") is another, rarer name for the Sanctus. The same name is sometimes used for the Trisagion. In Western Christianity, the Sanctus forms ...
The dove: iconographic symbol of the Holy Spirit. Veni Sancte Spiritus (“Come, Holy Spirit”), sometimes called the “Golden Sequence” (Latin: Sequentia Aurea) is a sequence sung in honour of God the Holy Spirit, prescribed in the Roman Rite for the Masses of Pentecost Sunday. [1]
1962 and 1970 Latin text 1902 English translation [4]: 586−587 ; Te igitur, clementissime Pater, per Iesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus, ac petimus, uti accepta habeas, et benedicas haec dona, haec munera, haec sancta sacrificia illibata, in primis, quae tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta catholica: quam pacificare, custodire, adunare, et regere digneris toto ...
Pope Victor I (c. 190 – c. 202), who was born in that Roman province, is said to have been the first to use Latin in the liturgy of Rome, [14] perhaps only for the readings; but the earliest textual evidence for the adoption of Latin for the Eucharistic Prayer dates from 360–382. [15] Latin may have been used in the liturgy for some groups ...
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. Omnes: Amen. The official English translation is: In a Pontifical Mass, the celebrant receives the mitre and, extending his hands, says: The Lord be with you. All reply: And with your spirit. The celebrant says: Blessed be the name of the Lord. All reply: Now and for ever. The celebrant says:
The preface, which begins at the words, "It is very meet and just, right and salutary" (or a variation thereof) is ushered in, in all liturgies, with the Sursum corda ("Lift up your hearts") and ends with the Sanctus ("Holy, Holy, Holy"). In most Western liturgies, proper prefaces are appointed for particular occasions.
On the contrary the Western Church had for centuries only one anaphora, the Roman Canon, but it has variable parts according to the liturgical year, mainly the Preface. In other Latin rites, as in the Mozarabic Rite or the Gallican rite also the post-sanctus and the prayer after the Institution narrative till the doxology are completely variable.
The Mass ordinary (Latin: Ordinarium Missae), or the ordinarium parts of the Mass, is the generally invariable set of texts of the Mass according to Latin liturgical rites such as the Roman Rite. This contrasts with the proper (proprium) which are items of the Mass that change with the feast or following the Liturgical Year.