Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Biblica translation of the Bible is for the Amharic language, which is primarily used in Ethiopia. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages. The Old Testament was completed in 2001 and the New Testament in 1988. [16]
English, interface available in 67 languages: Owner: ... Optional: Launched: 2008; 17 years ago () YouVersion (also known as Bible.com or the Bible App) ...
Abu Rumi (about 1750 – 1819) is the name recorded as being the translator for the first complete Bible in Amharic, the national language of Ethiopia.Previously, only partial Amharic translations existed, and the Ethiopian Bible existed only in Ge'ez, the ancient liturgical language of Ethiopia.
Benincasa fistulosa, commonly known as tinda, also called Indian squash, round melon, [2] Indian round gourd, apple gourd or Indian baby pumpkin, is a squash-like cucurbit grown for its immature fruit, a vegetable especially popular in South Asia.
The Ge'ez alphabet (Ethiopic script), is used in East Africa for the Agaw languages, Amharic language, Gurage languages, and the Tigrinya language among others. The syllabary evolved from the script for classical Ge'ez, which is now a liturgical language. macOS has supported Ethiopic since 2010 with the 'Kefa' font.
The Digital Bible Library lists over 240 different contributors. [1] According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible ...
An unknown animal, vegetable, or mineral has caught your horse’s eye. In classic prey animal style, your horse has labeled this anonymous entity a nuclear-level threat – they may well need ...
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...