Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The peaked lapel (American English), peak lapel, or pointed lapel (British English), is the most formal, featuring on double-breasted jackets, [3] all formal coats such as a tailcoat [8] or morning coat, and also commonly with a tuxedo (both single and double breasted). In the late 1920s and 1930s, the single breasted peaked lapel jacket was ...
A lapel pin, also known as an enamel pin, [1] [2] is a small pin worn on clothing, often on the lapel of a jacket, attached to a bag, or displayed on a piece of fabric. Lapel pins can be ornamental or can indicate the wearer's affiliation with a cause or an organization, such as a fraternal order or religious order ; in the case of a chivalric ...
The term "three-finger salute" is also applied in a joking way to the finger. Thumbs Up and Thumbs Down are common gestures of approval or disapproval made by extending the thumb upward or downward. The Thumbs Up or Thumbs down, is also a gesture used in Scuba Diving to signal to partner to Ascend or Decend. Thumb up
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
A notched lapel is usually considered more appropriate for a business suit than a dinner jacket but is commonly seen on inexpensive off the rack dinner jackets. [45] According to the Black Tie Guide, the peaked lapel and shawl collar are equally authentic and correct, with the latter being slightly less formal. [41]
Franglais also refers to nouns coined from Anglo-Saxon roots or from recent English loanwords (themselves not always English in origin), often by adding -ing at the end of a popular word—e.g., un parking ('a car park or parking lot' is alternatively un stationnement in Canadian French, although stationnement means 'the action of parking or ...
Lawd "Lawd" is an alternative spelling of the word "lord" and an expression often associated with Black churchgoers. It is used to express a range of emotions, from sadness to excitement.
(slang, derogatory) foolish person, used esp. in northern England but also common elsewhere. Derived from the Northern English term pillicock, a dialect term for penis, although the connection is rarely made in general use. pinch * to steal. pisshead (vulgar) someone who regularly gets heavily drunk (cf. BrE meaning of pissed).