Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A bilingual pun is a pun created by a word or phrase in one language sounding similar to a different word or phrase in another language. The result of a bilingual pun can be a joke that makes sense in more than one language (a joke that can be translated) or a joke which requires understanding of both languages (a joke specifically for those ...
Macaronic language is any expression using a mixture of languages, [1] particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context (rather than simply discrete segments of a text being in different languages). Hybrid words are effectively "internally macaronic".
If anyone can explain why this (a) makes sense; and (b) is a joke, it might stand a chance of going back in the article. Bilingual puns may also use words which have completely different meanings in two languages. A classic example is a knock-knock joke with a bilingual pun punchline. The joke begins typically as "knock, knock" and in answer to "who's there?", the answer is "Kel
Bojihwayangdong buralsongseonsaeng (Korean: 보지화양동 불알송선생; Hanja: 步之華陽洞 不謁宋先生 or 步之花陽同 不謁宋先生) is a bilingual pun in Classical Chinese and Korean that is considered to be part of the literature of the Joseon period of Korea.
The name Orthanc, uniquely, is explicitly stated to be a bilingual pun between Sindarin ("Mount Fang") and Rohirric ("cunning mind") – which is its real-world meaning in Old English. Other double meanings are introduced around important concepts, as when Frodo nears the Cracks of Doom, he speaks in "a cracked whisper".
The name 'Vocolot' (Hebrew pronunciation:) is a bilingual pun on the English word 'vocal', and the Hebrew word קולות qolot, meaning "voices".The name was chosen by the founding members in November 1988, at a time when the politically active group was encouraging electoral participation with the slogan "Get out the local vote with Vocolot!"
10 Funnier version for the Fox and Jaguar bilingual Spanish pun. 1 comment. 11 one big page of unencyclopedic original research. 1 comment. Toggle the table of contents.
A loanword (also a loan word, loan-word) is a word at least partly assimilated from one language (the donor language) into another language (the recipient or target language), through the process of borrowing.