enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese comics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_comics

    Textbooks in Vietnam (Vietnamese: Sách giáo khoa) often have comics to convey lessons to students. "Chuyện bốn mùa" on page 4 and 6 in Vietnamese-learning Textbook for Second Grade, volume 2 (Nguyễn Minh Thuyết's 2003 version) Chuyện bốn mùa (The Story of Four Seasons) told the story of fours fairies who represents the seasons ...

  3. List of programmes broadcast by Vietnam Television paytv

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Làm quen với khoa học; Những miền đất lạ; Những sắc màu không gian; Những sắc màu văn hóa; Những mảnh ghép cuộc sống; Phim khoa học; Phim khoa học công nghệ nước ngoài; Phim tài liệu khoa học; Sắc màu văn hóa các dân tộc; Sức khỏe cho mọi người; Tạp chí giáo dục (phát ...

  4. List of programmes broadcast by VTC - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file

  5. Ministry of Education (Nguyễn dynasty) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_Education...

    During the Nguyễn dynasty period (1802–1945) of Vietnamese history its Ministry of Education was reformed a number of times, in its first iteration it was called the Học Bộ (chữ Hán: 學部; [b] French: Ministère de l'Instruction publique) [1] which was established during the reign of the Duy Tân Emperor (1907–1916) and took over a number of functions of the Lễ Bộ, one of ...

  6. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.

  7. Vietnamese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_literature

    Almost all of the official documents in Vietnamese history were written in chữ Hán, as were the first poems. [2] Not only is the Chinese script foreign to modern Vietnamese speakers, these works are mostly unintelligible even when directly transliterated from Classical Chinese into the modern Vietnamese alphabet due to their Chinese grammar ...

  8. Ngô Sĩ Liên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ngô_Sĩ_Liên

    Ngô Sĩ Liên was the main compiler of the Đại Việt sử ký toàn thư, a chronicle of the history of Vietnam and a historical record of an Annamese dynasty. Ngô based information for his historical book from collections of myths and legends such as Trần Thế Pháp's [] Lĩnh Nam chích quái or Việt điện u linh tập.

  9. Đại Nam nhất thống chí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Nam_nhất_thống_chí

    Map from the Đại Nam nhất thống chí. The Đại Nam nhất thống chí (chữ Hán: 大南一統志, 1882) is the official geographical record of Vietnam's Nguyễn dynasty written in chữ Hán compiled in the late nineteenth century. [1]