Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. The New International Version translates the passage as: A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
A nasal fracture, commonly referred to as a broken nose, is a fracture of one of the bones of the nose. [3] Symptoms may include bleeding, swelling, bruising, and an inability to breathe through the nose. [1] [3] They may be complicated by other facial fractures or a septal hematoma. [1]
Cutting off one's nose to spite one's face" is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger.
Facial trauma, also called maxillofacial trauma, is any physical trauma to the face.Facial trauma can involve soft tissue injuries such as burns, lacerations and bruises, or fractures of the facial bones such as nasal fractures and fractures of the jaw, as well as trauma such as eye injuries.
of or pertaining to the nose Greek ῥίς, ῥῑνο-(rhís, rhīno-), nose rhinoceros, rhinoplasty: rhod(o)-denoting a rose-red color Greek ῥόδον (rhódon), rose rhodophyte-rrhage, -rrhagia: burst forth, rapid flow (of blood, usually) Greek -ραγία (-ragía), to break, to burst hemorrhage, menorrhagia-rrhaphy: surgical suturing
The New King James Version (NKJV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Thomas Nelson, the complete NKJV was released in 1982.With regard to its textual basis, the NKJV relies on a modern critical edition (the Biblia Hebraica Stuttgartensia) for the Old Testament, [1] while opting to use the Textus Receptus for the New Testament.
Jesus drives out a demon or unclean spirit, from the 15th-century Très Riches Heures. In English translations of the Bible, unclean spirit is a common rendering [1] of Greek pneuma akatharton (πνεῦμα ἀκάθαρτον; plural pneumata akatharta (πνεύματα ἀκάθαρτα)), which in its single occurrence in the Septuagint translates Hebrew ruaḥ tum'ah (רוּחַ ...