Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Download as PDF; Printable version; ... Help. Pages in category "Spanish profanity" The following 34 pages are in this category, out of 34 total. ... you agree to the ...
At times it can be used as an ironic term of endearment, especially in Argentina, the same way as dude or "dawg" in North America (much like güey in Mexico), comparably with Greek malaka. For example, in Chile one would understand a sentence like "Puta el huevón huevón, huevón." as "Fuck! That guy is an asshole, dude."
This page was last edited on 18 September 2024, at 19:43 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Terms of endearment; mami when referring to a cute woman, papi when referring to a handsome man, or to address a lover [22] [23] nene, nena Boy/girl [3] In standard Spanish it means "baby". panna, pana Friend / Buddy [24]: 57 ("pana" is also a name for breadfruit in Puerto Rico) [25]: 45 From partner. pasárselas con la cuchara ancha
This article is about the phrase. For the film, see Terms of Endearment. For other uses, see Terms of Endearment (disambiguation). A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection. Terms of endearment are used for a variety of reasons, such as parents addressing their children and lovers ...
A term of endearment similar to darling or baby, more often used by women to refer to their sons or boyfriends. Lit. chubby or fat person. Gordito(a) = n. Diminutive of Gordo(a). Gorila = adj. A glutton. Also used to refer to abusive person. In politics used as a synonym to dictator or despot. Gringo(a) = n. American (of the USA). Guachicón ...
offensive (or sometimes indulgent) term often applied to men: vagina (usu. obscene) offensive, obscene term usu. applied to women: cupboard a place to store things (US: closet) [52] a cabinet or small recess with a door and typically shelves, used for storage [52] custodian: an association football goalkeeper: a keeper or guardian of a person ...
-uccio, -uccia, similar to -ello/-ella, -etto/-etta and -ino/-ina, it is generally a loving, benign, courtesy, or affectionate diminutive suffix: tesoro→tesoruccio (literally "treasure," but used as an Italian term of endearment → little treasure), amore → amoruccio (Amore literally means "love", but it is often used to affectionately ...