Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Por alto que esté el cielo en el mundo, por hondo que sea el mar profundo, no habrá una barrera en el mundo que mi amor profundo no pueda romper. Among the following verses a frequently cited phrase is "Amor es el pan de la vida, amor es la copa divina, (English: "Love is the bread of life, love is the divine cup") amor es un algo sin nombre ...
People performing the Víbora de la Mar game. LA VÍBORA DE LA MAR (lit. The sea snake) is a traditional singing game originating in Mexico. Participants hold hands creating the “snake” and they run around the playground. It is a popular children's game in Mexico and Latin America, and also in Spain where it is known as "pasemisí". This ...
" Ay mamá" (pronounced [aj maˈma]; American English: "Oh, mom", British English: "Oh, mum") [1] is a song by Spanish music act Rigoberta Bandini. The song was independently released on 23 December 2021 [ 2 ] and was a candidate to represent Spain in the 66th edition of the Eurovision Song Contest , taking part in its preselection, Benidorm Fest .
Pachamama (pacha + mama) is usually translated as Mother Earth. A more literal translation would be "World Mother" (in the Aymara and Quechua languages). [7] The Inca goddess can be referred to in multiple ways; the primary way being Pachamama. Other names for her are: Mama Pacha, La Pachamama, and Mother Earth.
The Pincoya appears various times in The Luke Coles Book Series by American author Josh Walker. She is first mentioned in Josh Walker's 2014 novel, Luke Coles and the Flower of Chiloe.
"Alfonsina y el mar" (lit. ' Alfonsina and the sea ' ) is a zamba composed by Argentine pianist Ariel Ramírez and written by Argentine writer Félix Luna . It was first released as part of Mercedes Sosa 's 1969 album Mujeres argentinas .
Together, the interpreter-dedicatee and the composer of Mitología de las Aguas Mitología de las Aguas , or Mythology of the waters , is a composition for flute and guitar by the Cuban composer Leo Brouwer , written in 2009 for the German-Venezuelan guitarist and composer Sef Albertz .
Me la arrebató una estrella.. It was composed by Cresencio Salcedo a flute player who also composed Mi cafetal , [ 2 ] and has received many recorded versions. In 1948 by Los Trovadores de Barú for Fuentes, then in 1950 entering Mexican cinema in versions by Ninón Sevilla and Pérez Prado .