Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Andrade, Mary J. Day of the Dead A Passion for Life – Día de los Muertos Pasión por la Vida. La Oferta Publishing, 2007. ISBN 978-0-9791624-04; Anguiano, Mariana, et al. Las tradiciones de Día de Muertos en México. Mexico City 1987. Brandes, Stanley (1997). "Sugar, Colonialism, and Death: On the Origins of Mexico's Day of the Dead".
An ofrenda (Spanish: "offering") is the offering placed in a home altar during the annual and traditionally Mexican Día de los Muertos celebration. An ofrenda, which may be quite large and elaborate, is usually created by the family members of a person who has died and is intended to welcome the deceased to the altar setting.
Pan de muertos and other offerings on an altar de muertos. In this regard, Stanley Brandes, historian and anthropologist of Mexican culture (and in particular of the Day of the Dead), comments: To the question of European vs indigenous origins, there can be no simple resolution until more extensive colonial sources come to light.
"The Altar of the Dead" is a short story by Henry James, first published in his collection Terminations in 1895. A fable of literally life and death significance, the story explores how the protagonist tries to keep the remembrance of his dead friends, to save them from being forgotten entirely in the rush of everyday events.
Altar de Sacrificios is located on the Guatemalan side of the international border with Mexico, which follows the Salinas and Usumacinta rivers. [3] It is 80 kilometres (50 mi) upriver from the important Classic period Maya city of Yaxchilán and 60 kilometres (37 mi) west of Seibal. [4]
Thus the altar held great importance in determining the design of the city. One of the most explicit visual depictions of ritual associated with an altar is evident in an altar unearthed in the ruins of El Cayo. This altar, commonly referred to as "Altar 4" portrays a man seated before a table altar, scattering grains of incense. In the carved ...
Gregory of Nyssa (c. 335 – c. 395) speaks of the consecration of an altar made of stone (De Christi Baptismate). Since wood is subject to decay, the baser metals to corrosion, and the more precious metals were too expensive, stone became in course of time the ordinary material for an altar.
Devotees praying to Santa Muerte in Mexico. Santa Muerte can be translated into English as either "Saint Death" or "Holy Death", although R. Andrew Chesnut, Ph.D. in Latin American history and professor of Religious studies, believes that the former is a more accurate translation because it "better reveals" her identity as a folk saint.