Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some extremely famous people are sometimes referred to by their family names regardless of whether the name is an alias, such as Hồ Chí Minh (Bác Hồ—"Uncle Hồ ") (although his real name is Nguyễn Sinh Cung), Trịnh Công Sơn (nhạc Trịnh—"Trịnh music "), and Hồ Xuân Hương (nữ sĩ họ Hồ—"the poetess with the ...
The first syllable is the family name or surname. Because certain family names, notably Nguyen, are extremely common, they cannot be used to distinguish among individuals in the manner customary in English. Do not shorten two-syllable names, i.e. Lê Duẩn is always Lê Duẩn. For three-syllable names, use the final syllable as a short form ...
Pages in category "Vietnamese-language surnames" ... (Vietnamese surname) Quyen (name) T. Tạ ... This page was last edited on 2 July 2016, ...
For example, the Đinh dynasty (Nhà Đinh; ) is known as such because the ruling clan bore the family name Đinh (丁). Similar to Chinese dynasties, Vietnamese dynasties would adopt a quốc hiệu (; "name of the state") upon the establishment of the realm. However, as it was common for several dynasties to share the same official name ...
Outside Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics, as Nguyen. Nguyen was the seventh most common family name in Australia in 2006 [8] (second only to Smith in Melbourne phone books [9]), and the 54th most common in France. [10] It was the 41st most common surname in Norway in 2020 [11] and tops the foreign name list in the ...
Currently "Vietnam" is most commonly used as the official name in English, leading to the adjective Vietnamese (instead of Viet, Vietic or Viet Namese) and 3-letter code VIE in IOC and FIFA (instead of VNM). In all other languages mainly written in Latin script, the name of Vietnam is also commonly written without a space. [52]
Du (Chinese: 杜; pinyin: Dù; Wade–Giles: Tu 4) is a Chinese surname. The name is spelled Tu in Taiwan. In Hong Kong it is spelled as To and in Macao as Tou, based on the pronunciation of 杜 in Cantonese. In Singapore and Malaysia, it is spelled as Toh, based on the pronunciation of 杜 in Hokkien. The Vietnamese equivalent of the surname ...
Lê is a common Vietnamese surname (third most common), written 黎 in Chữ Hán.It is pronounced /le˧˧/ in the Hanoi dialect and /lej˧˧/ in the Saigon dialect.It is usually pronounced /liː/ in English, with it being commonly mistaken for another surname, with similar spelling and pronunciation in English, Lý.