enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Idu script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Idu_script

    Idu (Korean: 이두; Hanja: 吏讀; lit. 'official's reading') was a writing system developed during the Three Kingdoms period of Korea (57 BC-668 AD) to write the Korean language using Chinese characters ("hanja"). It used Hanja to represent both native Korean words and grammatical morphemes as well as Chinese loanwords.

  3. Hanja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanja

    Hanja were once used to write native Korean words, in a variety of systems collectively known as idu, but by the 20th century Koreans used hanja only for writing Sino-Korean words, while writing native vocabulary and loanwords from other languages in Hangul, a system known as mixed script. By the 21st century, even Sino-Korean words are usually ...

  4. Jeong-ja - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jeong-ja

    According to South Korean government data, it was the sixth-most popular name for baby girls in 1940. [4] By 1950 there were no names ending in "ja" in the top ten. [5] Some ways of writing this name in hanja include: 貞 子, first hanja meaning "chastity" or "purity" (곧을 정; godeul jeong).

  5. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.

  6. Sun-young - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sun-young

    The meaning of the name depends on the hanja used to write each syllable of the name. There are 41 hanja with the reading "sun" and 34 hanja with the reading "young" on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for use in given names. [2]

  7. Romanization of Korean (North Korean system) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Korean...

    For example, 보람 (Po Ram // Poram) can not only be a native Korean name, [7] but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). [8] In some cases, parents intend a dual meaning: both the meaning from a native Korean word and the meaning from hanja. A name for administrative units is hyphenated from the placename proper: [5]: 7

  8. Chae-won - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chae-won

    Chae-won is a Korean unisex given name, predominantly feminine. Its meaning differs based on the hanja used to write each syllable of the name. There are 18 hanja with the reading "chae" [1] and 47 hanja with the reading "won" [2] on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for use in given names.

  9. Seo-yun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seo-yun

    Seo-yun, also spelled Seo-yoon, Suh-yoon, or Suh-yun, is a South Korean feminine given name. [1] The meaning differs based on the hanja used to write each syllable of the name. There are 54 hanja with the reading " seo " and 20 hanja with the reading " yoon " on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for ...