Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Don Juan (Spanish: [doŋ ˈxwan]), also known as Don Giovanni , is a legendary, fictional Spanish libertine who devotes his life to seducing women. The original version of the story of Don Juan appears in the 1630 play El burlador de Sevilla y convidado de piedra (The Trickster of Seville and the Stone Guest) by Tirso de Molina.
Basista, Pangasinan (Spanish surname of unknown origin.) Bautista, Pangasinan (derived from San Juan Bautista, Spanish name for "Saint John the Baptist") Benito Soliven, Isabela (Spanish name. Named after Filipino politician Benito T. Soliven.) Bien Unido, Bohol ("well united")
Spanish for "The Pineapples"; the city's old name however is "Las Peñas" meaning "The Rocks". [22] Legazpi: Albay: Miguel López de Legazpi, the first Spanish Governor-General of the Philippines. Ligao: Albay: from ticao, a Bicolano word for a tree with poisonous leaves. Lipa: Batangas: from lipa, a Philippine linden tree. Lucena: none
In the example passage from Don Juan, canto I, stanza 1, lines 3–6, the Spanish name Juan is rhymed with the English sound for the words true one. Therefore Juan is spoken in English, as / ˈ dʒ uː ən / JOO-ən, which is the recurring pattern of enunciation used for pronouncing foreign names and words in the orthography of English. [7]
England didn't quite exist as a concept yet as the entire island was largely inhabited by Celts; the Angles were centuries away. Latinized form of a name derived from Amerindian languages. Cincinnatus was a real figure in Roman history who died in 430 BC. The city in Ohio is named for the Society of the Cincinnati, which in turned is named for him.
As a consequence of former American and, also earlier for a short period, British sovereignty over the islands that are now the Philippines, there are many places in the country with English names. English has been one of the country's two official languages since independence from the United States in 1946. As a result, many place names have ...
Hispanicized and pluralized form of vatan, the indigenous name for the province's main island, of obscure origin, similar to the etymology of Bataan above. The term batang has cognates across various Austronesian languages, mostly being a word that means "the main part of something," such as "trunk" or "body" [16] (see Batangas below). On a ...
The term originated from the idea of Spanish Jesuit missionary Fr. Juan J. Delgado in 1751. [31] In his last poem Mi último adiós, Dr. José Rizal referred the country with this name. [32] In the 1960 revision of Lupang Hinirang, the Philippine national anthem, the Tagalog version of this phrase was included as the translation from the ...