Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Keisuke Kuwata (桑田 佳祐, Kuwata Keisuke, born February 26, 1956) is a Japanese multi-instrumentalist, singer-songwriter, and frontman for the Southern All Stars, as well of his own solo band, the Kuwata band. He has also done a significant amount of scoring music for films.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Southern All Stars (サザンオールスターズ, Sazan Ōrusutaazu), also known by the abbreviations Southern (サザン, Sazan) and SAS, are a Japanese rock band formed in Kanagawa in 1974. The band is composed of Keisuke Kuwata (lead vocals and guitars), Yuko Hara (vocals and keyboards), Kazuyuki Sekiguchi (bass), Hiroshi Matsuda [ ja ...
"Miagete goran yoru no hoshi wo" (見上げてごらん夜の星を "Look up at the stars in the night") is a 1963 hit song performed by a Japanese singer Kyu Sakamoto. It was written by lyricist Rokusuke Ei and composer Taku Izumi. Izumi won the Japan Record Award. The song was originally written for a musical of the same title in 1960.
Tokiko Iwatani. Tokiko Iwatani (岩谷時子, Iwatani Tokiko, March 28, 1916 – October 25, 2013) was a Japanese lyricist, poet, and translator.. Born Tokiko Iwatani (岩谷トキ子, Iwatani Tokiko) in Seoul, Korea, she moved with her family to Japan at the age of 5, where they settled in Nishinomiya, Hyogo Prefecture.
The song was the first number-one single for Southern All Stars since the 1996 single Ai no Kotodama on the Oricon weekly charts. The band used the style of hard rock on the previous single "Yellow Man," which was released in March 1999. However, it only managed to reach the number-ten position on Oricon charts. [1]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.