Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yagi Castle (八木城, Yagi-jō) is a late Kamakura period Japanese castle located in the Yōka neighborhood of the city of Yabu, Hyōgo Prefecture, Japan. Its ruins have been protected as a National Historic Site since 1997. [ 1 ]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The Yamato-Yagi Station is a large Kintetsu train station serving Yagi, with express lines to downtown Osaka (40 minutes), Kyoto (1 hour) and Nara city (20 minutes). A large percentage of Yagi's population work in these neighboring cities. Yagi has a considerable foreign population made up of English language teachers and Peruvian factory workers.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
macOS provides a "character palette" with much the same functionality, along with searching by related characters, glyph tables in a font, etc. It can be enabled in the input menu in the menu bar under System Preferences → International → Input Menu (or System Preferences → Language and Text → Input Sources) or can be viewed under Edit ...
Yagi is easily accessible via the JR Sagano Train Line from Kyoto. Yagi has a long history dating back at least as far as the Nara Period, when Yagi's extant Sanin Road was a main route through the prefecture, linking Kyoto to Kameoka and Sonobe. In 1960 Yagi and the surrounding area was hit by a massive typhoon. The banks of the Ōi River ...
The Hebrew and Nabataean alphabets, as they stood by the Roman era, were little changed in style from the Imperial Aramaic alphabet. Ibn Khaldun (1332–1406) alleges that not only the old Nabataean writing was influenced by the "Syrian script" (i.e. Aramaic), but also the old Chaldean script.
The tablet was excavated by Hormuzd Rassam at Sippar, Baghdad vilayet, [4] some 60 km north of Babylon on the east bank of the Euphrates River. It was acquired by the British Museum in 1882 (BM 92687); [4] the text was first translated in 1889. [5] The tablet is usually thought to have originated in Borsippa. [6]