Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Friends, Romans": Orson Welles' Broadway production of Caesar (1937), a modern-dress production that evoked comparison to contemporary Fascist Italy and Nazi Germany "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears" is the first line of a speech by Mark Antony in the play Julius Caesar, by William Shakespeare. Occurring in Act III, scene II, it ...
A Roman die, made from lead. Alea iacta est ("The die is cast") is a variation of a Latin phrase (iacta alea est [ˈjakta ˈaːlɛ.a ˈɛs̺t]) attributed by Suetonius to Julius Caesar on 10 January 49 BC, as he led his army across the Rubicon river in Northern Italy, in defiance of the Roman Senate and beginning a long civil war against Pompey and the Optimates.
Photograph of the Mercury Theatre production of Caesar, the scene in which Julius Caesar (Joseph Holland, center) addresses the conspirators including Brutus (Orson Welles, left). Et tu, Brute? (pronounced [ɛt ˈtuː ˈbruːtɛ]) is a Latin phrase literally meaning "and you, Brutus?" or "also you, Brutus?", often translated as "You as well ...
A view from the 2000-year-old historical castle column piece in Zile, Turkey where Julius Caesar said "Veni, vidi, vici".. Veni, vidi, vici (Classical Latin: [ˈu̯eːniː ˈu̯iːd̪iː ˈu̯iː.kiː], Ecclesiastical Latin: [ˈveːni ˈviːd̪i ˈviː.t͡ʃi]; "I came; I saw; I conquered") is a Latin phrase used to refer to a swift, conclusive victory.
Julius Caesar was assassinated by a group of rivals. In his last words, Caesar allegedly exclaimed over the fact that his friend and relative Brutus took part in his murder. A person's last words , their final articulated words stated prior to death or as death approaches, are often recorded because of the decedent's fame, but sometimes because ...
Brenta was prolific as a translator of Greek works into Latin. Shortly after 1475, he published a Latin translation Caesar's speech in Vesontio from Dio Cassius, based on a manuscript belonging to Sixtus IV, to whom the translation was dedicated. [1] His is a composite text, pieced together from Dio, Caesar's Commentarii and other Greek sources ...
Ave Caesar! Morituri te salutant, by Jean-Léon Gérôme (1859), adapts the phrase to describe gladiators greeting the emperor Vitellius. Avē Imperātor, moritūrī tē salūtant ("Hail, Emperor, those who are about to die salute you") is a well-known Latin phrase quoted in Suetonius, De vita Caesarum ("The Life of the Caesars", or "The Twelve Caesars"). [1]
It is the Latin translation from John 1:36, when St. John the Baptist exclaimes "Ecce Agnus Dei!" ("Behold the Lamb of God!") upon seeing Jesus Christ. alea iacta est: the die has been cast: Said by Julius Caesar (Greek: ἀνερρίφθω κύβος, anerrhíphthō kýbos) upon crossing the Rubicon in 49 BC, according to Suetonius.