Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The herbal was translated first into Hebrew, then also German, Catalan, Danish, Dutch, English, French, Italian, and Spanish. [ 1 ] A Middle English version of the poem was translated by John Lelamour, a schoolmaster from Hereford , in the fourteenth century.
One exception is The English Plant Names in The Grete Herball (1526) A contribution to the Historical Study of English Plant-Name Usage by Swedish author Mats Rydén. [27] It is a philological study focused on the herbal's English plant names, "...their frequency of use, provenance, typology, and synonymy (i.e. identity)...and changes in groups ...
In Europe, apothecaries stocked herbal ingredients as traditional medicines. In the Latin names for plants created by Linnaeus , the word officinalis indicates that a plant was used in this way. For example, the marsh mallow has the classification Althaea officinalis , as it was traditionally used as an emollient to soothe ulcers . [ 2 ]
The use of plants for medicinal purposes, and their descriptions, dates back two to three thousand years. [10] [11] The word herbal is derived from the mediaeval Latin liber herbalis ("book of herbs"): [2] it is sometimes used in contrast to the word florilegium, which is a treatise on flowers [12] with emphasis on their beauty and enjoyment rather than the herbal emphasis on their utility. [13]
Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation; Reverso collaborative dictionary and contextual translations; Ultralingua free and premium multilingual dictionary
The word "herb" is pronounced / h ɜːr b / in Commonwealth English, [1] but / ɜːr b / is standard among American English speakers as well as those from regions where h-dropping occurs. In Canadian English , both pronunciations are common. [ 2 ]
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian. Since its founding Reverso has ...
Language Title Translator Publisher 1939: English: The De la Cruz-Badiano Aztec Herbal of 1552: William Gates: The Maya Society 1940: English: The Badianus Manuscript (Codex Barberini Latin 241): An Aztec Herbal of 1552: Emily Walcott Emmart: The Johns Hopkins Press 1952: Spanish