Ads
related to: portugueseebay.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When using just the character "a", the correct is "à". The pronunciation is practically the same as "o" in "ouch". 2. "ã and a" are the same and are practically the same as "un" in "under". When used as a letter, "a" has the same pronunciation as "à". Again, just "ã" does not exist. 3. "â" is the same as "ã". Again, just â" does not exist.
Português (Portuguese) Questions about Portuguese, or translations between Portuguese and any other language, except for Spanish. 1. 2. 3. ….
This should have been posted in the Portuguese-English section. Here it is: Parabéns a você, Nesta data querida. Muitas felicidades, Muitos anos de vida. Hoje é dia de festa, Cantam as nossas almas. Para o/a menino/a _____, Uma salva de palmas. I think there's more, but people usually just sing these two stanzas.
o (stressed) [ɔ]: l o ja as in sh o p or [o]: gl o bo as in p o le. So, this implies that "o" (that has no graphic accent over it) has two different pronunciations (besides , of course): 1. diphthongized [o]: l o c o m o tiva, gl o bo as in p o le. 2. monophthong [ɔ]: l o ja as in sh o p.
May 26, 2010. #31. From wikipedia: In many parts of the world, including parts of Europe, Canada, Australia, and Russia, [citation needed] number sign refers instead to the "numero" sign № (Unicode code point U+2116), which is often written simply as No. W.
Not num, but no. (that is how we write it when we are not able to type nº.) NUm is em + um. See the dictionary definition: num. 1. Equivalente da preposição em e do artigo indefinido um. 2. Equivalente da preposição em e do numeral um. Last edited: Sep 4, 2009.
Hopefully, please find attached the ... (personal) Please find attached a ... (business) Attached is the ... (business) I meant to attach the instructions - attached now. (personal) Please see attachment. (personal) I have also used I will attach ... if I think of something I need to attach that hasn't been attached yet.
Senior Member. There was a useful thread about this quite recently. If you type the word into Dictionary Look-Up at the top of the page ('English definition') you often find on the definition page that the question has been asked before. In my experience (in British English) the usual abbreviation for billion is bn or BN.
When using French guillemets, you should add an (ideally thin) non-breaking space on either side of the quoted text (e.g., « Bonjour ! »), whereas no spaces are used with English quotation marks (e.g., “Hello!”). In French, any closing punctuation comes before or after the closing guillemet depending on whether it modifies the quoted text ...
Aug 12, 2006. #7. miapasos said: Well yeah, we translate it, see, I work for the web content department of a mexican travel agency, we write in both English and Spanish and we do this translation of "El Mar de Cortés" (named after Hernán Cortés) to the Sea of Cortez all the time cause we're used to it -but we have no idea of what the rule is ...
Ads
related to: portugueseebay.com has been visited by 1M+ users in the past month