enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Names of Germany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany

    There are many widely varying names of Germany in different languages, more so than for any other European nation. For example: the German language endonym is Deutschland, from the Old High German diutisc. the French exonym is Allemagne, from the name of the Alamanni tribe. In Italian it is Germania, from the Latin Germania, although the German ...

  3. Eijirō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eijirō

    Proprietary commercial software. Website. www.eijiro.jp. Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō ...

  4. Germany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Germany

    The English word Germany derives from the Latin Germania, which came into use after Julius Caesar adopted it for the peoples east of the Rhine. [12] The German term Deutschland, originally diutisciu land ('the German lands'), is derived from deutsch (cf. Dutch), descended from Old High German diutisc 'of the people' (from diot or diota 'people'), originally used to distinguish the language of ...

  5. JMdict - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JMdict

    JMdict (Japanese–Multilingual Dictionary) is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary. As of March 2023, it contains Japanese – English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations. [1][2][3] The dictionary files are free to use with attribution (Creative Commons ...

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]

  7. Nihongo Daijiten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nihongo_Daijiten

    English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti

  8. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.

  9. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    Japanese dictionary. Japanese dictionaries (Japanese: 国語辞典, Hepburn: Kokugo jiten) have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries.