Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bid McPhee simulating playing second base without a glove. Early baseball was a game played without gloves. During the gradual transition to gloves, a player who continued to play without one was called a barehanded catcher; this did not refer to the position of catcher, but rather to the practice of catching with bare hands.
bang it inside is when a pitcher throws on the inside of the plate, and the batter cannot get his arms extended enough to hit the ball, which goes "bang" into the catcher's mitt. "It was an unbelievable feeling and a feeling I'll never forget," Giavotella said.
The "punch-drunk" meaning OED cites to 1936; the "dizzy" meaning appears two years later. The "carefree…etc" connotation appears in 1937; [76] it appears the evolution of the idiomatic meaning was influenced by the element "happy" over that of "slap". sparring partner Boxing: A person with whom one routinely argues or enjoys arguing.
HOOVER, Ala. — South Carolina baseball was awarded a 10th-inning run against LSU on Saturday in the SEC Tournament semifinals due to a simultaneous balk and catcher’s interference call, an SEC ...
to rob (esp. a store, slang) ("He knocked over a gas station.") knock up to practise before tennis to awaken or summon by knocking to call on the telephone to prepare quickly ("Knock us up something to eat" — L.M. Alcott) to impregnate, esp. unintentionally* (slang, sometimes vulgar)
The word strike has crept into common English usage to mean a failure, shortcoming, disadvantage, or loss. When a person has "gotten three strikes" or " struck out ", they have failed completely. Three-strikes laws are those which require the imposition of a more severe punishment for a criminal with a third conviction.
A slang dictionary is a reference book containing an alphabetical list of slang, which is vernacular vocabulary not generally acceptable in formal usage, usually including information given for each word, including meaning, pronunciation, and etymology.
Word derived from Spanish: pwohla (ball), compare with pelota; mihsa (mass), compare with masa; Word derived from German: dois (Germany), compare with Deutsch; mahk (mark/German money), compare with Mark; Word derived from Japanese: sasimi (raw fish), from 刺身 (sashimi) middo (catcher's mitt), from ミット (mitto) aramaki (belly band ...