enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Assimilation (phonology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Assimilation_(phonology)

    Assimilation is a sound change in which some phonemes (typically consonants or vowels) change to become more similar to other nearby sounds. A common type of phonological process across languages, assimilation can occur either within a word or between words. It occurs in normal speech but becomes more common in more rapid speech.

  3. Phonological changes from Classical Latin to Proto-Romance

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_changes_from...

    /ks/ is reduced to /s/ before or after a consonant or at the end of words of more than one syllable. Cf. /ˈkalks, ˈsekstus/ > /ˈkals, ˈsestus/. [22] Intervocalically, it sometimes metathesizes to /sk/. Cf. /ˈwiːksit/ > /ˈβiːskit/. Words beginning with /sC/ receive an initial supporting vowel [ɪ], unless they are preceded by a word ...

  4. Metathesis (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Metathesis_(linguistics)

    Some words have been standardized in the metathetized form: * mureh > murhe "sorrow" * pereh > perhe "family" * uroh > urho "hero" * valehellinen > valheellinen "untrue" Sporadic examples include the word vihreä "green", which derives from older viherä, and the vernacular change of the word juoheva "jovial" to jouheva (also a separate word ...

  5. Loanword - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loanword

    The word calque is a loanword, while the word loanword is a calque: calque comes from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); [5] while the word loanword and the phrase loan translation are translated from German nouns Lehnwort [6] and Lehnübersetzung (German: [ˈleːnʔybɐˌzɛt͡sʊŋ] ⓘ). [7]

  6. Language shift - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_shift

    For example, the Maltese word bibljoteka has been overtaken by librerija, formed from library with an Italian ending. In addition to mixing English with Italian, Maltenglish involves the use of English words in Maltese sentences. Trends show that English is becoming the language of choice for more and more people, and is transforming the ...

  7. Syntactic gemination - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Syntactic_gemination

    Lexical syntactic doubling has been explained as a diachronic development, initiating as straightforward synchronic assimilation of word-final consonants to the initial consonant of the following word, subsequently reinterpreted as gemination prompts after terminal consonants were lost in the evolution from Latin to Italian (ad > a, et > e, etc.).

  8. Heteroglossia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heteroglossia

    In the assimilation of new words and syntactic forms, which are then employed and deployed for one's own purposes, there is no thought of abstracting away their accents and addressivity in order to systematize them. Such words and forms operate in the individual as they operate in their social milieu: as living impulses. [15]

  9. Comprehension approach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comprehension_approach

    The comprehension approach usually involves a silent period when the learner tries to assimilate the various meanings of the words that make up the target language. How long the silent period lasts depends on the skills of the learner in terms of comprehension ability and general cognitive skills, as someone who is a quick study may be able to ...