Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Like English, Dutch has generalised the dative over the accusative case for all pronouns, e.g. NL ' me ', ' je ', EN 'me', 'you', vs. DE ' mich '/' mir ' ' dich '/' dir '. There is one exception: the standard language prescribes that in the third person plural, hen is to be used for the direct object, and hun for the indirect object.
When they speak their local dialect, however, their "g" is almost the "h" of the Algemeen Nederlands, and they do not pronounce the "h". Some Flemish dialects are so distinct that they might be considered as separate language variants, although the strong significance of language in Belgian politics would prevent the government from classifying ...
The Netherlands Institute for Sound and Vision (Dutch: Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid) is an archive center and museum located in Hilversum.It collects, preserves, and provides access to most of the Dutch audiovisual collection.
On a line break that separates the vowels but keeps parts of a digraph together, the diaeresis becomes redundant and so is not written: ego-/istisch, sympathie-/en, re-/eel, zee-/en, met z'n twee-/en. The rule can be extended to names, such as Michaëlla, e.g. Michaëlla Krajicek.
While Afrikaans uses -e as the plural of most nouns, similar to Dutch -en, it also uses the -s ending where Dutch would use -en, hence the plural of seun ("son") being seuns, in contrast to Dutch, in which the plural of zoon is zonen, zoons being used as a plural in eighteenth century Dutch. [77] The plural zoons in Dutch is still common.
The Netherlands has a diverse linguistic landscape, including minority languages, regional languages, and dialects.
The binational (Belgium and the Netherlands) Instituut voor de Nederlandse Taal ("Institute for the Dutch Language") in Leiden, formerly Instituut voor Nederlandse Lexicologie, works under the auspices of the Dutch Language Union, and is responsible for the Woordenboek der Nederlandsche Taal (Dictionary of the Dutch language). [4]
The countries that comprise the region called the Low Countries (Netherlands, Belgium, and Luxembourg) all have comparatively the same toponymy.Place names with Neder, Nieder, Nedre, Nether, Lage(r) or Low(er) (in Germanic languages) and Bas or Inferior (in Romance languages) are in use in low-lying places all over Europe.