Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Abbreviations: German written abbreviations are often punctuated and are pronounced as the full word when read aloud, such as beispielsweise for bspw. ("for example"). Unlike English, which is moving away from periods in abbreviations in some style guides, the placement of capital letters and periods is important in German.
"Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.
German sentence structure is the structure to which the German language adheres. The basic sentence in German follows SVO word order. [1] Additionally, German, like all west Germanic languages except English, [note 1] uses V2 word order, though only in independent clauses.
Sign greeting visitors to Nordhastedt, Schleswig-Holstein.. Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland.
A gerundive-like construction is fairly complicated to use. The basic form is created by putting the word zu before the infinitive. This is also the adverb. zu suchen ("to be looked for") Der Schlüssel ist zu suchen ("the key needs to be looked for") zu verzeichnen ("to be recorded") Ein Trend ist zu verzeichnen ("A trend is to be recorded")
Morgen is a former unit of measurement, from the German and Dutch word meaning morning, which denoted the amount of land that could be plowed in a morning's time. Morgen may also refer to: People
"Zueignung" (translated as "Dedication" or "Devotion") is a Lied composed by Richard Strauss in 1885 (completed 13 August), setting a poem by the Austrian poet Hermann von ...
Halt, eben and einmal (in this context always in full) and nun einmal (shortened: nun mal) imply that the often-unpleasant fact expressed in a sentence cannot be changed and must be accepted. Halt and nun mal are more colloquial than eben. In English, they could be rendered by "as a matter of fact" or "happen to": Gute Kleider sind eben teuer ...