Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pages in category "Urdu feminine given names" The following 7 pages are in this category, out of 7 total. This list may not reflect recent changes. B. Benazir; F.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
Pages in category "Urdu given names". The following 2 pages are in this category, out of 2 total. This list may not reflect recent changes. Nisba (onomastics)
For example, translation of a legal text requires not only fluency in the respective languages but also familiarity with the terminology specific to the legal field in each language. [50] While the form and style of the source language often cannot be reproduced in the target language, the meaning and content can.
There are several titles used in Pakistan and other Muslim countries. Syed, Shaikh, Khawaja, Pasha, Malik etc. are common. Less commonly, the tribal name itself is appended to the person's given names. For females, tribal names or titles rarely figure in the person's full name although it has become more common due to Western influence.
Urdu (/ ˈʊərduː /; اُردُو, pronounced [ʊɾduː] ⓘ, ALA-LC: Urdū) is a Persianised register of the Hindustani language, [10][11] an Indo-Aryan language spoken chiefly in South Asia. [12][13][14] It is the national language and lingua franca of Pakistan, where it is also an official language alongside English. [15]
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja. from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra. from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala.
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...