Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Castelline, a speaker of Haitian Creole, recorded in the United States. Haitian Creole (/ ˈ h eɪ ʃ ən ˈ k r iː oʊ l /; Haitian Creole: kreyòl ayisyen, [kɣejɔl ajisjɛ̃]; [6] [7] French: créole haïtien, [kʁe.ɔl a.i.sjɛ̃]), or simply Creole (Haitian Creole: kreyòl), is a French-based creole language spoken by 10 to 12 million people worldwide, and is one of the two official ...
Choucoune (Haitian Creole: Choukoun) is an 1883 poem by Haitian poet Oswald Durand.Its words are in Haitian Creole and became the lyrics to the song Choucoune, later rewritten in English as Yellow Bird, based on the words "ti zwazo" (French: petits oiseaux; little birds) from the Durand poem.
Haitian mythology consists of many folklore stories from different time periods, involving sacred dance and deities, all the way to Vodou.Haitian Vodou is a syncretic mixture of Roman Catholic rituals developed during the French colonial period, based on traditional African beliefs, with roots in Dahomey, Kongo and Yoruba traditions, and folkloric influence from the indigenous Taino peoples of ...
This category contains articles with Haitian Creole-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.
Tezin Nan Dlo is a Haitian Creole folktale with many versions. It deals with the relationship between a human girl and a fish she summons with a magical song; eventually, her family discovers the secret meetings and kills the fish, and the girl dies out of grief for losing her friend.
A Haitian Creole version was created by Raymond A. Moise, and Haitian singer Ansy Dérose (1934–1998) helped popularize it in 1980. Although it became widely accepted, it is not official. Although it became widely accepted, it is not official.
The Akademi Kreyòl Ayisyen (Haitian Creole pronunciation: [akademi kɣejɔl ajisjɛ̃]), known in French as the Académie du Créole Haïtien and in English as the Haitian Creole Academy, is the language regulator of Haitian Creole. [3] It is composed of up to 55 scholars under the leadership of Rogéda Dorcé Dorcil. [4] [5]
"Fèy" is a traditional Vodou folk song in Haiti.In Haitian Creole, "fèy" means "leaf", and the lyrics of the song describe a leaf falling from a tree.Like many traditional songs in Vodou folklore, the lyrics of "Fèy" can hold many meanings, both religious and political.