Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
It is the most comprehensive dictionary in the history of Urdu language. [citation needed] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
An indigenous language, or autochthonous language, is a language that is native to a region and spoken by its indigenous peoples. Indigenous languages are not necessarily national languages but they can be; for example, Aymara is both an indigenous language and an official language of Bolivia. Also, national languages are not necessarily ...
Despite maintaining Pashtun customs, including adherence to Pashtunwali, traditional dress, cuisine, and martial heritage, many Kakazai Pashtuns in regions such as Kabul, Punjab, Sindh, and Kashmir primarily speak indigenous languages. This linguistic adaptation reflects broader patterns observed among Pashtun communities outside Pashto ...
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Some schools teach Indigenous children to be "socialized" and to be a national asset to society by assimilating, "Schooling has been explicitly and implicitly a site of rejection of Indigenous knowledge and language, it has been used as a means of assimilating and integrating Indigenous peoples into a 'national' society and identity at the cost ...