Search results
Results from the WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Italian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
"E penso a te" (English: And I think of you) is a song composed in 1970 by Lucio Battisti based on the lyrics by Mogol. Initially sung by Bruno Lauzi, it was subsequently re-recorded by numerous other artists. The most popular version remains the one which its author gave in 1972.
Tanti auguri e saluti: Many greetings and wishes 2: 0:01:57: Sinhala: Kamal de Abrew: ආයුබෝවන්! Āyubōwan! Wish You a Long Life. 2: 0:02:00: Zulu (isiZulu) Fred Dube: Siya nibingelela maqhawe sinifisela inkonzo ende. We greet you, great ones. We wish you longevity 2: 0:02:05: Sotho (Sesotho) Fred Dube: Reani lumelisa marela. We ...
Carrà was born on 18 June 1943 in Bologna [13] to Raffaele Pelloni and Angela Iris Dell'Utri (of Sicilian ancestry) and had a brother named Enzo (died 2001). [14] [15] [16] Her parents, however, separated shortly after the wedding [17] and Carrà spent most of her childhood between her mother's bar and the ice cream shop in Bellaria – Igea Marina. [18]
Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.
In 1996, Ranieri provided the speaking and the singing voice of Quasimodo in the Italian-Language version of Disney's The Hunchback of Notre Dame. He even reprised this role in the sequel. In 2004, he starred in his first French film, a trilogy series called Les Parisiens, where he played a street artist. In 2005, he returned on the stage with ...
This cheat sheet is the aftermath of hours upon hours of research on all of the teams in this year’s tournament field. I’ve listed each teams’ win and loss record, their against the spread totals, and
The album was distributed in Spain, Colombia, Venezuela, Uruguay and the United States under the title Hay que venir al sur, and retains the artwork and track layout of the Italian version but with the songs translated into Spanish (except "Sono Nera" and "Amoa") with "Tango" replaced by its translation "Lola". In the Mexican version the tracks ...