Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [3]
The venue to the translation of Bible into unified and standardized Malayalam vernacular was at Cottayam College" or the "Syrian Seminary" now called as "Old Seminary" or "Orthodox Theological Seminary", Chungom, Kottayam. The College was also privileged to offer the venue of the composition of Malayalam-English, English-Malayalam dictionaries.
The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author. It was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 2 ]
Kodungallur Kunjikkuttan Thampuran [a] (1864 - 1914) was a Malayalam poet and prominent Sanskrit scholar of Kerala.His birth-name was Rama Varma.He is famous for his single-handed, word-by-word translation of entire Mahabharata within 874 days for which he gained the epithet Kerala Vyasa (lit.
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Malayalam. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
Sunil's first published translation was a translation of a Bengali story by Suchitra Bhattacharya, which he wrote for the women writers' story edition published by Grihalakshmi magazine in Malayalam. [1] Suchitra Bhattacharya, who liked Sunil's translation, later gave Sunil the right to translate all her works. [1]
Sooranad Payikkattu Neelakanta Kunjan Pillai (24 June 1911 – 8 March 1995) was an Indian researcher, lexicographer, poet, essayist, literary critic, orator, grammarian, educationist, and scholar of the Malayalam language, best remembered for his contributions in compiling Malayala Maha Nighantu, a lexicon.
Nalapat Narayana Menon (7 October 1887 – 31 October 1954) was a Malayalam language author from Kerala state, South India. [1] His oeuvre consists of poems, plays and translations. His best known works include Paavangal, a translation of Victor Hugo's Les Misérables, and the elegy Kannuneerthulli.