enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: convert thai document to english form

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  3. Romanization of Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Thai

    The international standard ISO 11940 is a transliteration system, preserving all aspects of written Thai adding diacritics to the Roman letters. Its extension ISO 11940-2 defines a simplified transcription reflecting the spoken language. It is almost identical to RTGS. Libraries in English-speaking countries use the ALA-LC Romanization.

  4. Date and time notation in Thailand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_in...

    Thai numerals are commonly used in official government documents in Thailand for conserving Thai cultures and it is in a day month year format by day and year are written in Thai numerals and month is written in Thai. Additionally, in the official documents, year is written in the Buddhist era. For example, to write a full date format, 1 June ...

  5. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...

  6. Wikipedia : WikiProject Thailand/Style guide

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject...

    Most romanized Thai words should use the same plural form as the singular, without an s. Exceptions include words that have been adopted as loanwords and appear in English dictionaries with the -s plural form. The capitalization of terms should follow English-language usage as specified in Wikipedia:Manual of Style/Capital letters.

  7. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  8. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    Thai จันทร์ (spelled chanthr but pronounced chan /tɕān/ because the th and the r are silent) "moon" (Sanskrit चन्द्र chandra) Thai phonology dictates that all syllables must end in a vowel, an approximant, a nasal, or a voiceless plosive. Therefore, the letter written may not have the same pronunciation in the initial ...

  9. Wikipedia : Manual of Style/Thailand-related articles

    en.wikipedia.org/.../Thailand-related_articles

    If you type or paste Thai characters into a form on a web page, most modern browsers will submit the text in the same character encoding as the original form itself. Typically, Wikipedia's English web pages are served using the ISO 8859-1 encoding, which does not support Thai characters, hence the need for such characters to manifest in the ...

  1. Ads

    related to: convert thai document to english form