enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Krittivasi Ramayan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Krittivasi_Ramayan

    The Krittivas Ramayan appears to be a translation into Bengali from one or another recension of the Sanskrit text known as Valmiki's Ramayana. [5] If the popular association of the Krittivas Ramayan with Krittibas Ojha and the available biographical information about him is correct, the Krittibas Ramayan was composed in the fifteenth century CE.

  3. Viswambhara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Viswambhara

    The Earth) is a 1980 Telugu-language philosophical long poem by C. Narayana Reddy. [1] It is written in free verse and was an outcome of Narayana Reddy's meditation on the meaning and mystery of human existence. [2] It deals with the theme of universal brotherhood and the quest of man for the meaning of life and of the nature of the universe ...

  4. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    In the late 19th century, Bharatendu Harishchandra, often considered the father of modern Hindi, wrote poems in Hinglish, combining languages and scripts. [ 20 ] The contact of 'South Asian' languages , which is a category that refers inclusively to Hindi and Indian languages, with English, led to the emergence of the linguistic phenomenon now ...

  5. Keshavdas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Keshavdas

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  6. Kunwar Narayan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kunwar_Narayan

    The Golden Waist Chain: Modern Hindi Short Stories, ed. Sara Rai, 1990, Penguin. (English translation by Sara Rai) TriQuarterly 77, Winter 1989/90, ed. Reginald Gibbons, 1990, Northwestern University, US (English translation by Vinay Dharwadker) Periplus: Poetry in Translation, eds. Daniel Weissbort & Arvind K. Mehrotra, 1993, Oxford Univ ...

  7. Mujh Se Pehli Si Mohabbat Mere Mehboob Na Maang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mujh_Se_Pehli_Si_Mohabbat...

    A line from the poem, "Teri aankhon ke siva duniya mein rakha kya hai", was used by Majrooh Sultanpuri as the opening verse of a song in the Hindi film Chirag (1969). [17] Sahir Ludhianvi’s song "Tum mujhe bhool bhi jaao to yeh haq hai tumko" (1959 Bollywood film Didi) is noted for its similarity of theme with this poem. [18]

  8. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  9. Ramdhari Singh Dinkar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ramdhari_Singh_Dinkar

    Ramdhari Singh (23 September 1908 – 24 April 1974), known by his pen name Dinkar, was an Indian Hindi language poet, essayist, freedom fighter, patriot and academic. [1] He emerged as a poet of rebellion as a consequence of his nationalist poetry written in the days before Indian independence.