Search results
Results from the WOW.Com Content Network
T. W. Rhys Davids in his book Buddhist India, [24] and Wilhelm Geiger in his book Pāli Literature and Language, suggested that Pali may have originated as a lingua franca or common language of culture among people who used differing dialects in North India, used at the time of the Buddha and employed by him.
A Definition Etymology In other languages abhidhamma A category of scriptures that attempts to use Buddhist teachings to create a systematic, abstract description of all worldly phenomena abhi is "above" or "about", dhamma is "teaching" Pāli: abhidhamma Sanskrit: abhidharma Bur: အဘိဓမ္မာ abhidhamma Khmer: អភិធម្ម âphĭthômm Tib: ཆོས་མངོན་པ ...
Burmese-Pali manuscript copy of the Buddhist text Mahaniddesa, showing three different types of Burmese script, (top) medium square, (centre) round and (bottom) outline round in red lacquer from the inside of one of the gilded covers. Pali literature is concerned mainly with Theravada Buddhism, of which Pali (IAST: pāl̤i) is the traditional ...
The Pāli Canon is the most complete Buddhist canon surviving in a classical Indian language, Pāli, which serves as the school's sacred language [1] and lingua franca. [2] In contrast to Mahāyāna and Vajrayāna, Theravāda tends to be conservative in matters of the theoretical study of the doctrine and monastic discipline . [3]
John S. Strong is an American academic, who is the Charles A. Dana Professor Emeritus of Religious Studies at Bates College. Strong specializes in Buddhist studies and with emphasis on the Buddha's biography, relics, and the legends and cults of South Asia. John Strong was born in China, and completed his secondary education in Switzerland. [1]
The earliest Buddhist texts were passed down orally in Middle Indo-Aryan languages called Prakrits, including Gāndhārī language, the early Magadhan language and Pāli through the use of repetition, communal recitation and mnemonic devices. [1] [18] These texts were later compiled into canons and written down in manuscripts.
Sayings of Buddha, tr J. H. Moore, Columbia University Press, 1908 "As it was said", in Minor Anthologies of the Pali Canon , volume II, tr F. L. Woodward, 1935, Pali Text Society [1] , Bristol Tr John D. Ireland, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1991; later reprinted in 1 volume with his translation of the Udana .
The language of these texts is a form of Ancient Chinese termed Buddhist Chinese (fójiào Hànyǔ 佛教漢語) or Buddhist Hybrid Chinese (fójiào hùnhé Hànyǔ 佛教混合漢語) which shows considerable vernacularity.