Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The girls wearing pink Áo dài, International Women's Day 2021 A woman wearing white Áo dài, May 2021. Áo dài (English: / ˈ aʊ ˈ d aɪ, ˈ ɔː ˈ d aɪ, ˈ aʊ ˈ z aɪ /; Vietnamese: [ʔaːw˧˦ zaːj˨˩] (), [ʔaːw˦˥ jaːj˨˩] ()) [1] [2] is a modernized Vietnamese national garment consisting of a long split tunic worn over silk trousers.
A woman in Cần Thơ wearing an áo dài and a nón lá. The áo dài is considered to be the traditional Vietnamese national garment. Besides suits and dresses nowadays, men and women can also wear áo dài on formal occasions. It is a long, split tunic worn over trousers. Áo translates as shirt and dài means "long". The outfit was derived ...
The áo dài gained a resurgence in popularity during and after the Vietnam War for its "feminisation" of warfare and overall universal appeal, while the áo bà ba, seen in horrific images linked with death and warfare, gained a misunderstood reputation. The áo bà ba is Vietnamese in modern times and has regained respect for its close ...
Wedding Áo dài for men do not vary much in design. Because the gown is typically made of lighter fabric, Vietnamese weddings that occur in colder regions outside of Vietnam will be scheduled during warmer seasons or the dresses will be designed to suit the colder climate. Bridesmaids and groomsmen may also wear their Áo dài as well ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Khánh Vân began her pageantry career in 2013, when she won Miss Teen Áo dài Vietnam 2013, a Vietnamese beauty pageant where young women competed in the traditional áo dài national garment. [8] At Miss Star 2014 she was second runner-up. [9] Khánh Vân also participated in Miss Vietnam 2014 (top 40), and Miss Universe Vietnam 2015 (top 10 ...
The áo dài was created when tucks, which were close fitting and compact, were added in the 1920s to this style. [13] Trousers and tunics based on the Chinese pattern in 1774 were ordered by Nguyễn Phúc Khoát to replace the sarong -like traditional clothing.
That áo dài is a compound noun is self-evident. Is the point that the use of áo is irregular in this case? You can shorten áo sơ mi to sơ mi, but you cannot shorten áo dài. If you don't like the word "classifer", we can rewrite it as "classifies the item as clothing" or "indicates that this is an item of clothing."