Ad
related to: alternative word for satisfied with god scripture notes download
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This ideological shift places the focus on a change in God, who is propitiated through Christ's death. The Calvinist understanding of the atonement and satisfaction is penal substitution: Christ is a substitute taking our punishment and thus satisfying the demands of justice and appeasing God's wrath so that God can justly show grace.
The English word atonement originally meant "at-one-ment", i.e. being "at one", in harmony, with someone. [5] According to Collins English Dictionary, it is used to describe the redemption through Jesus' death and resurrection, to reconcile the world to himself, and also of the state of a person having been reconciled to God. [note 4] [6] [7]
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16.The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome.
Homoousion (/ ˌ h ɒ m oʊ ˈ uː s i ɒ n, ˌ h oʊ m-/ HO(H)M-oh-OO-see-on; Ancient Greek: ὁμοούσιον, lit. 'same in being, same in essence', from ὁμός, homós, "same" and οὐσία, ousía, "being" or "essence") [1] [2] is a Christian theological term, most notably used in the Nicene Creed for describing Jesus (God the Son) as "same in being" or "same in essence" with God ...
Quran (for Zahiris it is the main Scripture but for Batinis it is a very minor Scripture) Kitab al Hidayah al Kubra (for Zahiri Alawites) Kitab al Majmu (for Batini Alawites). Batini Scriptures (Only for Makhusi Sheikhs it is forbidden for Murid or women or non Alawites to read or hear it) Kitab al Sirat; Kitab al Haft; Kitab al Maratib wal Duraj
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
At 2 Tim 3:16 (NRSV), it is written: "All scripture is inspired by God [theopneustos] and is useful for teaching". [3]When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος [4]) of 2 Timothy 3:16 as divinitus inspirata ("divinely breathed into").
Marcus Borg notes that animal sacrifice in Second Temple Judaism was not a "payment for sin", but had a basic meaning as "making something sacred by giving it as a gift to God," and included a shared meal with God. Sacrifices had numerous purposes, namely thanksgiving, petition, purification, and reconciliation.
Ad
related to: alternative word for satisfied with god scripture notes download