Search results
Results from the WOW.Com Content Network
British slang is English-language slang originating from and used in the United Kingdom and also used to a limited extent in Anglophone countries such as India, Malaysia, Ireland, South Africa, Australia, Canada, and New Zealand, especially by British expatriates. It is also used in the United States to a limited extent.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The song "You're the Reason I'm Leaving" is believed to be a dual-meaning track; it can be read as a typical relationship-centered song, but also as being a lighthearted political commentary on the rivalry between the UK Prime Minister Tony Blair and the Chancellor of the Exchequer) Gordon Brown (who would later succeed Blair as prime minister).
The term john may have originated from the frequent customer practice of giving one's name as "John", a common name in English-speaking countries, in an effort to maintain anonymity. In some places, men who drive around red-light districts for the purpose of soliciting prostitutes are also known as kerb crawlers .
See also Notes External links 0-9 750s: Binoculars with magnification of 7x50 mm. 10-50s: Binoculars with magnification of 10x50 mm. A Acceptor: A horse confirmed by the owner or trainer to be a runner in a race. Aged: A horse seven years old or older. All up: A type of bet where the winnings of one race is carried over to the next race and so forth. Any2: see Duet. Apprentice: A young jockey ...
Punter (card game), person who lays bets in a banking game; Punter (gridiron football), a position in American and Canadian football; Someone who uses a punt (boat) Client (prostitution), in British English; Gambler, in Australian and New Zealand English
British slang (39 P) C. Canadian slang (1 C, 6 P) N. ... Pages in category "English-language slang" The following 47 pages are in this category, out of 47 total.
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).