Ad
related to: translate molcajete to english freepdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Molcajete used to grind spices Molcajete as a food container. Molcajetes are used to crush and grind spices, and to prepare salsas and guacamole.The rough surface of the basalt stone creates a superb grinding surface that maintains itself over time as tiny bubbles in the basalt are ground down, replenishing the textured surface.
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances.
A molcajete and tejolote, the traditional mortar and pestle of Mexico. The importance of the chile goes back to the Mesoamerican period, where it was considered to be as much of a staple as corn and beans. In the 16th century, Bartolomé de las Casas wrote that, without chiles, the indigenous people did not think they were eating.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Mexican salsas were traditionally produced using the mortar and pestle–like molcajete, although blenders are now used. Mexican salsas include: Salsa roja , one of the two most common and well known types of salsa, "red sauce", is used as a condiment in Mexican and Southwestern (U.S.) cuisines; usually includes cooked tomatoes , chili peppers ...
Other well-known Oaxacan dishes include chorizo oaxaqueño, tasajo, cecina enchilada, cocido oaxaqueño, and various sauces such as molcajete, chintextle, borracha, chile pasilla, guajillo y ajo, and gusanitos.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
Ad
related to: translate molcajete to english freepdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month