Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Kipchoge is a name of Kalenjin origin meaning "of the store (he was born in or near a granary)". The name follows a Kalenjin naming custom where the birth name has to describe the time or place of birth (beginning with the prefix 'kip' or 'chep' or 'che'), physical attributes of the baby, the circumstances surrounding the birth, ancestral reincarnation (referred to as kurenaik/kureneet ...
Eliud Kipchoge EGH (born 5 November 1984) is a Kenyan long-distance runner who competes in the marathon and formerly specialized in the 5000 metres. Kipchoge is the 2016 and 2020 Olympic marathon champion, and was the world record holder in the marathon from 2018 to 2023, [ 3 ] until that record was broken by Kelvin Kiptum at the 2023 Chicago ...
The numbers that paint a picture of the Kenyan distance running sensation’s lifestyle and career.
For the first 5-kilometre section split, they were one second off the pace, going through in 14:14, and they later went through the 10 kilometres (6.2 mi) mark in 28:21. Around 50 minutes into the race, Desisa dropped out of the group before Tadese and Kipchoge went together through halfway in 59:57.
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
The runners started off on pace, but Desisa fell off the pace about 16km in, and Tadese followed around 20km. Kipchoge remained on pace through 25km (at 1:11:03) and was only one second off pace at 30km. Kipchoge finished the race in 2:00:25 and said he had given 100 percent effort. [7]
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [example needed] These words appear often in the same sentence as the word tsé (tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.