Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Hebrew word for peace is shalom which is derived from one of the names of God. Hebrew root word for "complete" or "whole" implying that according to Judaism and the teachings of the Torah, only when there is a true state of "wholeness" meaning that everything is "complete" does true "peace" reign.
Hevenu shalom aleichem" (Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you" [1]) is a Hebrew-language folk song based on the greeting Shalom aleichem. While perceived to be an Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of Hasidic origin.
Peace, Perfect Peace is a hymn whose lyrics were written in August 1875 by Edward H. Bickersteth at the bedside of a dying relative. [1] [2] He read it to his relative immediately after writing it, to his children at tea time that day, [2] and soon published it along with four other hymns he had written in a tract called Songs in the House of Pilgrimage. [1]
Shalom (Hebrew: שָׁלוֹם šālōm) is a Hebrew word meaning peace and can be used idiomatically to mean hello. [1] [2]As it does in English, [citation needed] it can refer to either peace between two entities (especially between a person and God or between two countries), or to the well-being, welfare or safety of an individual or a group of individuals.
The English word "peace" derives ultimately from its root, the Latin "pax". Shalom (Hebrew: שלום) is the word for peace in the Hebrew Bible (Tanakh or Hebrew: תנ"ך), and has other meanings also pertaining to well being, including use as a greeting.
In the words of Peter Gradenwitz, from this period onwards, the issue is "no longer the story of Jewish music, but the story of music by Jewish masters." [ 24 ] Jacques Offenbach (1819–1880), a leading composer of operetta in the 19th century, was the son of a cantor, and grew up steeped in traditional Jewish music.
Werner writes that "unique in the history of music is the firm belief in the purifying and sin-atoning power of the Temple's music, ascribed to both chant and instruments." [9] The music had to be free from blemish or fault, and avoided magical elements. Even the High Priest's garment had symbolism: (Exod. 28:34–35): "a golden bell and a ...
The Hebrew word Zemirot means literally 'songs' or 'hymns' but is used to refer to two specific repertories: The first, according to the Sephardic tradition, refers to the preliminary section of psalms and biblical verses recited during the Shacharit (morning) prayers: the Ashkenazic terminology refers to these Psalms as Psukeydezimra.