Ads
related to: direct object vs indirect examples in french words
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
What the French call complément d'objet indirect is a complement introduced by an essentially void à or de (at least in the case of a noun) required by some particular, otherwise intransitive, verbs: e.g. Les cambrioleurs ont profité de mon absence 'the robbers took advantage of my absence' — but the essentially synonymous les cambrioleurs ...
For example, in the sentence « J'ai parlé à Jean » ("I spoke to Jean"), Jean is the indirect object in the French sentence. Indirect-object pronouns (or dative pronouns) generally only replace indirect objects with the preposition à. When an indirect object pronoun is used, it replaces the entire prepositional phrase; for example, « Je ...
Basque is a language isolate with a polypersonal verbal system comprising two sub-types of verbs, synthetic and analytical. The following three cases are cross-referenced on the verb: the absolutive (the case for the subject of intransitive verbs and the direct objects of transitive verbs), the ergative (the case for the subject of transitive verbs), and the dative (the case for the indirect ...
A direct relative clause is used where the relativized element is the subject or the direct object of its clause (e.g. "the man who saw me", "the man whom I saw"), while an indirect relative clause is used where the relativized element is a genitival (e.g. "the man whose daughter is in the hospital") or is the object of a preposition (e.g. "the ...
In linguistics, an object is any of several types of arguments. [1] In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but are not limited to direct objects, [2] indirect objects, [3] and arguments of adpositions (prepositions or postpositions); the latter are more ...
direct or indirect object of verb: I saw her; I gave her the book. Bengali | Chuvash: Objective/Oblique (2) direct or indirect object of verb or object of preposition; a catch-all case for any situation except nominative or genitive: I saw her; I gave her the book; with her. English | Swedish | Danish | Norwegian | Bulgarian: Oblique case
In English, the first sentence can be rendered as "I sent the book to the man" and as "I sent the man the book", where the indirect object is identified in English by standing in front of the direct object. The normal word order in German is to put the dative in front of the accusative (as in the example above).
In languages which mark grammatical case, it is common to differentiate the objects of a ditransitive verb using, for example, the accusative case for the direct object, and the dative case for the indirect object (but this morphological alignment is not unique; see below). In languages without morphological case (such as English for the most ...
Ads
related to: direct object vs indirect examples in french words