Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yakiniku (Japanese: 焼き肉/焼肉), meaning "grilled meat", is a Japanese term that, in its broadest sense, refers to grilled meat cuisine.. Today, "yakiniku" commonly refers to a style of cooking bite-size meat (usually beef and offal) and vegetables on gridirons or griddles over a flame of wood charcoals carbonized by dry distillation (sumibi, 炭火) or a gas/electric grill.
ISO 639 is a standardized nomenclature used to classify languages. [1] Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2]
A teru teru bōzu (Japanese: てるてる坊主 or 照る照る坊主, lit. ' shine, shine monk ') is a small traditional handmade doll hung outside doors and windows in Japan in hope of sunny weather. Made from tissue paper or cloth, teru teru bōzu charms are usually white, ghost-like figures with strings tied around their necks. [1] [2] [3]
Many families from Korea have lived in the Tsuruhashi district for three generations or more. [ citation needed ] Ikuno-ku is located in the southeastern part of Osaka City and is adjacent to Higashiosaka City in the east, Higashinari-ku of Osaka City in the north, Tennoji-ku in the west, and Abeno-ku , Higashisumiyoshi-ku and Hirano-ku in the ...
The title is a pun on the Japanese word iku which, in sexual slang, is used to express an orgasm. [1] I.K.U. premiered at the 2000 Sundance Film Festival. It was the first pornographic film ever screened in the festival. Critical reception was poor.
Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese.
Ikuyo (written: 郁代) is a feminine Japanese given name. Notable people with the name include: Ikuyo Namura (苗村 郁代, born 1969), Japanese volleyball player; Ikuyo Tsukidate (築舘 郁代, born 1977), Japanese biathlete
Jibun is a Japanese word meaning "oneself" and sometimes "I", but it has an additional usage in Kansai as a casual second-person pronoun. In traditional Kansai dialect, the honorific suffix -san is sometimes pronounced - han when - san follows a , e and o ; for example, okaasan ("mother") becomes okaahan , and Satō-san ("Mr. Satō") becomes ...