Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The French indefinite article is analogous to the English indefinite article a/an. Like a/an , the French indefinite article is used with a noun referring to a non-specific item, or to a specific item when the speaker and audience do not both know what the item is; so, « J'ai cassé une chaise rouge » ("I broke a red chair").
It has the third-most edits, and ranks 6th in terms of depth among Wikipedia editions, in addition to being the second-largest Wikipedia edition by number of active users as of December 2024. It was the third edition, after the English Wikipedia and German Wikipedia, to exceed 1 million articles: this occurred on 23 September 2010. [1]
French has three articles: definite, indefinite, and partitive. The difference between the definite and indefinite articles is similar to that in English (definite: the; indefinite: a, an), except that the indefinite article has a plural form (similar to some, though English normally does not use an article before indefinite plural nouns). The ...
The table below lists the featured articles for a given "foreign-" (i.e., non-English-)language Wikipedia initially sorted by the number of corresponding articles in other Wikipedias. The "Languages" column indicates the number of articles on all Wikipedias corresponding to the other-language featured article; the "#" column provides a ranking ...
In Wikipedia articles and article titles, French titles of creative works should be put into English, if the work is well known by its title in English (with redirects from the French title). Examples: The Tales of Hoffmann, an opera by Offenbach; The Marriage of Figaro, a play by Beaumarchais; Sunflowers, a painting by van Gogh. If the work is ...
An earlier version of this article was translated from the French Wikipedia. Bonnard, H.; C. Régnier (1991). Petite grammaire de l'ancien français. Magnard. Cohen, Marcel (1946). Le français en 1700 d'après le témoignage de Gile Vaudelin. Paris: Champion. Encrevé, Pierre (1988). La Liaison avec et sans enchaînement. Paris: Le Seuil.
Pages in category "Articles with French-language sources (fr)" The following 200 pages are in this category, out of approximately 41,974 total. This list may not reflect recent changes .
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.