Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Seán wrote both in Irish and English, but Irish was his primary language and he wrote poems in it of many kinds – Fenian poems, love poems, drinking songs, satires and religious poems. [ 4 ] In 1728 Tadhg wrote a poem in which there is a description of the members of the Ó Neachtain literary circle: twenty-six people are mentioned, mostly ...
Gerry Murphy was born in Cork City in 1952. [1] His work is witty, openly intellectual and often satirical and is "highly, self-consciously literary". [2] " Much of the most recent work displays intense absorption of the Roman classics either through direct reference or employment of the pithy epigram."
The poem speaks of the Irish tradition of "hunting for the wran" , a small bird, on St. Stephen's Day, 26 December. [ 2 ] The song was first aired on Irish radio by singer Seán Ó Síocháin on a programme called The Balladmakers Saturday Night in the 1950s. Ó Siocháin got to know Clifford through their work on the programme.
Irish syllabic poetry, also known in its later form as Dán díreach (1200-1600), is the name given to complex syllabic poetry in the Irish language as written by monastic poets from the eighth century on, and later by professional poets in Ireland and Gaelic Scotland.
On "Tuireamh na hÉireann," Vincent Morley wrote that it was "arguably one of the most important works ever written in Ireland. Composed in simple metre, easily understandable and capable of being learned by heart, this poem supplied an understanding of Irish history for the Catholic majority (monoglot speakers of Irish who could neither read nor write for the next two hundred years)."
David Wheatley (born 1970) is an Irish poet and critic. He was born in Dublin and studied at Trinity College, Dublin, where he edited Icarus.Wheatley is the author of four volumes of poetry with Gallery Press, as well as several chapbooks.
Sweeney Astray: A Version from the Irish is a version of the Irish poem Buile Shuibhne written by Seamus Heaney, based on an earlier edition and translation by J. G. O'Keeffe. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The work was first published in 1983 and won the 1985 PEN Translation Prize for poetry.