Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tz'enah Ur'enah (Hebrew: צְאֶנָה וּרְאֶינָה Ṣʼenā urʼenā "Go forth and see"; Yiddish pronunciation: [ˌʦɛnəˈʁɛnə]; Hebrew pronunciation: [ʦeˈʔena uʁˈʔena]), also spelt Tsene-rene and Tseno Ureno, sometimes called the Women's Bible, is a Yiddish-language prose work whose structure parallels the weekly Torah portions and Haftarahs used in Jewish prayer ...
Tussman also translated works into Yiddish and was known as the bridge between generations of Yiddish poets for her connection with younger poets and her work. Her work has been translated by her students, of which some were featured in With Teeth in the Earth (1992) by Marcia Falk. [4] Tussman won the Itzik Manger Prize for Yiddish literature ...
They were written for Ashkenazi Jewish women who, unlike the men of the time, typically could not read Hebrew, the language of the established synagogue prayer book. [1] They were most popular from the 1600s to the early 1800s, with the first major collection of tkhines , the Seyder Tkhines , being printed in 1648. [ 2 ]
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
Anna Shternshis is an Al and Malka Green Professor of Yiddish studies and the director of the Anne Tanenbaum Centre for Jewish Studies at the University of Toronto. [1] Her research interests include Jewish culture in the Soviet Union; Jewish-Slavic cultural relations; Yiddish mass culture, theatre, and music.
Beautiful as the Moon, Radiant as the Stars: Jewish Women in Yiddish Stories - An Anthology. Translated by Cassedy, Ellen. Grand Central Publishing. pp. 157–173. ISBN 9780446510363. ——————— (2016) [June 6, 1920]. "The Devoted Cousin". In Glinter, Ezra (ed.). Have I Got a Story for You: More Than a Century of Fiction from The ...
Rosenfarb continued to write in Yiddish. She published three volumes of poetry between 1947 and 1965. In 1972, she published what is considered to be her masterpiece, Der boim fun lebn (דער בוים פֿון לעבן), a three-volume novel detailing her experiences in the Łódź Ghetto, which appeared in English translation as The Tree of Life.
Kreitman, the sister of I. J. and I. B. Singer, wrote novels and short stories, many of which were sharply critical of gender inequality in traditional Jewish life. In the developing Yiddish literary scene in Europe and the United States in the first decades of the twentieth century, women writers were regarded by literary critics as a rare ...