Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lagom (pronounced [ˈlɑ̂ːɡɔm], LAW-gom) is a Swedish word meaning ' just the right amount ' or ' not too much, not too little '. The word can be variously translated as ' in moderation ' , ' in balance ' , ' perfect-simple ' , ' just enough ' , ' ideal ' and ' suitable ' (in matter of amounts).
List of English words of Swedish origin; References This page was last edited on 20 March 2024, at 17:23 (UTC). Text is available under the Creative Commons ...
Lexin is an online Swedish and Norwegian lexicon that can translate between Swedish or Norwegian and a number of other languages. Its original use was to help immigrants translate between their native languages and Swedish, but at least the English-Swedish-English lexicons are so complete that many Swedes use them for everyday use.
Plaque commemorating Aksel Sandemose and citing his Law at his birthplace in Nykøbing Mors. The Law of Jante (Danish: janteloven [ˈjæntəˌlɔwˀən,-lɒwˀ-]) [note 1] is a code of conduct [1] originating in fiction and now used colloquially to denote a social attitude of disapproval towards expressions of individuality and personal success. [2]
Ulf Holm, Swedish Green Party politician, member of the Riksdag; Valsø Holm (1906–1987), Danish film actor; Vilhelm Christian Holm (1820–1886), Danish composer; Virginia Paul Holm, American politician; Wattie Holm (1901–1950), American Major League Baseball player; Yngve Holm (1895–1943), Swedish sailor who competed in the 1920 Summer ...
Skansen (Swedish: [ˈskǎnːsɛn]; "the Sconce") is the oldest open-air museum and zoo in Sweden located on the island Djurgården in Stockholm, Sweden.It was opened on 11 October 1891 by Artur Hazelius (1833–1901) to show the way of life in the different parts of Sweden before the industrial era.
"My dog has a tumor that has just popped up on her bottom jaw, and it's getting rather big rather fast. It's kind of hard and feels like a muscle.
There are remarkably few Bible translations into Swedish that have been made before the last two centuries. [1] The Latin common Bible is known to have been used by the Catholic Church during the Christian part of the middle ages , but at least paraphrases in Swedish of some parts of the Bible were made at the time. [ 2 ]