enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mycophenolic acid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mycophenolic_acid

    Mycophenolate mofetil, a prodrug form of mycophenolic acid used in medicine. Mycophenolate mofetil is the morpholino‌ ethyl ester of mycophenolic acid; the ester masks the carboxyl group. [42] Mycophenolate mofetil is reported to have a pKa values of 5.6 for the morpholino moiety and 8.5 for the phenolic group.

  3. Cellcept - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Cellcept&redirect=no

    On this Wikipedia the language links are at the top of the page across from the article title. Go to top.

  4. Tiến Quân Ca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiến_Quân_Ca

    "Tiến Quân Ca" (lit. "The Song of the Marching Troops") is the national anthem of Vietnam.The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1946 (as per the 1946 constitution) and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam.

  5. Lý Thường Kiệt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lý_Thường_Kiệt

    The Việt điện u linh tập history book that were compiled with [Ngô surname sources] all mention Lý Thường Kiệt's father named An Ngữ, and was a "Sùng ban Lang tướng". The An Nam chí lược history book in the Lý dynasty has two names Sùng ban and Lang tướng, but that policy copies the two names apart.

  6. Vietnamese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_Wikipedia

    The Vietnamese Wikipedia initially went online in November 2002, with a front page and an article about the Internet Society.The project received little attention and did not begin to receive significant contributions until it was "restarted" in October 2003 [3] and the newer, Unicode-capable MediaWiki software was installed soon after.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. Cơm tấm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cơm_tấm

    Since Vietnam's urbanization in the first half of the 20th century, Com Tam became popular across Southern provinces, including Saigon. [5] [4] [6] When Saigon was bustling with many people from many countries around the world, food sellers adapted Com Tam to be more suitable for foreign customers like the French, American, Chinese, and Indian.

  9. Bánh bột lọc - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bánh_bột_lọc

    The dish's name is believed to have come from its clear, dumpling-like appearance, as the term bánh bột lọc Huế loosely translates to "clear flour cake." In Vietnamese, the word bánh can mean "cake" or "bread," but can also be used as a general term for foods that are made from any type of flour, the most common being rice or tapioca.