Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
This page was last edited on 22 June 2011, at 19:02 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...
Trần Đại Nghĩa (13 September 1913 – 9 August 1997) was a Vietnamese scientist, military engineer, and prominent figure in the defense industry of Vietnam. [1] He was a major-general and an academician. He was awarded the Order of Ho Chi Minh and named a Hero of Labor. He was elected as an Academician to the former USSR Academy of ...
Cambridge Advanced Learner's Dictionary 3rd Edition CD-ROM. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary (abbreviated CALD) is a British dictionary of the English language. It was first published in 1995 under the title Cambridge International Dictionary of English by the Cambridge University Press. The dictionary has over 140,000 words, phrases ...
Tran Dai Nghia High School for the Gifted (Vietnamese: Trường Trung học Phổ thông chuyên Trần Đại Nghĩa) is an academically selective public high school for talented and gifted students from grade 6 to 12 in Ho Chi Minh City, Vietnam. Established in 2000, the school was the first partially state-funded, semi-boarding school ...
The Cambridge International Corpus (CIC) is a collection of over 2 billion words [1] of real spoken and written English. The texts are stored in a database that can be searched to see how English is used. The CIC also contains the Cambridge Learner Corpus, a unique collection of over 60,000 exam papers from Cambridge ESOL.
Another famous dictionary of this period was written by Pierre Pigneau de Behaine in 1773 and published by Jean-Louis Taberd in 1838. Modern Vietnamese (from the 19th century) [23] After expelling the Chinese at the beginning of the 10th century, the Ngô dynasty adopted Classical Chinese as the formal medium of government, scholarship and ...
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]